20 July 2010

Don't contact a translator!

- "Finally! I finished my business presentation for my upcoming trip to South America. I worked so hard on this, I hope it pays off."
- "I'm guessing you prepared it in Spanish, right?"
- "No! Why would I do that?
- "Well... Actually you're visiting Peru, Bolivia, Chile, Mexico, and Argentina. Last time I checked, people there speak Spanish."
- "I know! But they all understand English, so why would I translate it?"
- "I can think of at least 5 reasons why. You want to attract them, to persuade them, to get new clients. How comfortable would you feel if someone wants to talk you into a business and approaches you in another language? Second, wouldn't it be a pity that your message be misinterpreted? I'm calling a translator. You'll need that."
- "No! Don't contact a translator! I can do it. I took Spanish in high school and two semesters in college. I can do it."
- "You must be kidding me. Why would you translate it yourself?
- "I know Spanish, that is all it takes to make the translation! Besides, what does a translator know about business development? Just don't contact a translator. I'll do it."
- "You entrust your finances to an accountant, right?"
- "Yes, of course."
- "And you asked a lawyer to draft the contract you closed last week, as far as I remember..."
- "Yes, what's your point?"
- "Well, you referred to the right professionals when you had a professional need. Why not doing the same with your translation needs? There's much more than knowing a language to translate. Translators are specialized in different fields, so your text will have the same impact in a foreign language as it does in English, as you wrote it."
- "Alright... That makes sense. Contact the translator."

This dialog happens daily. When resorting to professional translators, not only do we rest assured that our linguistic needs are being taken care of. We have the certainty that -apart from mere words- all the effort we put on preparing the original document will be translated into a text which will convey exactly what we meant in the first place.

At Palindromic we provide real-time answers to your linguistic needs. Professional translators handle every translation as unique, and offer tailor-made solutions that fit your requirements. So, next time you need something translated into another language, just don't contact a translator. :)





11 July 2010

Looking out the window: A good habit.

Deadlines, new projects, queries, new businesses... During the week it gets hard to keep our eyes away from the computer screen. But we should!
Last week, it was about 5.30 in the afternoon and I was very concentrated working on a business proposal. I needed to think of a different approach to the client, and nothing came to my mind. It was cold outside, and winter was taking away the sun early that afternoon. I decided to go to the window, and leave everything aside. Just go back to the basics, enjoy a beautiful sunset.
Here are some pictures of what I found.



To my surprise, I had a sudden feeling of calm. That was exactly what I was looking for. Just a couple of minutes of peace staring at a setting sun gave me clearer thoughts. When I went back to my computer, I felt somehow better.
At times it's important that we get back to basics. We have plenty of things to worry about, and many obligations that keep our eyes and mind far from the window and close to the computer screen. Simply looking out the window could be a good habit.